| |
| |
| |
164 Font-lingvo -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün... -Yanlış yapıyorsun , ayağını denk al. -Sen birgün yalnız kalacaksın ve o gün yaptığın bütün yanlışlar aklına gelecek. -Kendin ol. -Sen yalancısın ve onu sevmiyorsun sadece kendini kandırıyorsun. ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz..orda yanlış yapıyorsun derken bi tehdit cümlesi gibi bişey demek istedim...TŞK EDERİM Kompletaj tradukoj You're doing wrong... | |
282 Font-lingvo -Ben hayal ediyorum başkaları yaşıyor , şuan bana... -Şuan bana bir cevabınla beni ne kadar çok sevindireceğini biliyormusun ama söylediklerim görmüyorsun bile ne kadar çok yazsam boş -Biz hayal ediyoruz , başkaları yaşıyor. -Size ne kadar çok değer verdiğimizi görmüyorsunuz bizi umursamıyorsunuz bile. -Biz eski harry'i istiyoruz , eski masumluklarınızı eski komikliklerinizi istiyoruz. ingiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.tşk ettm Kompletaj tradukoj Do you know how happy... | |
235 Font-lingvo -Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok... -Ben dayanamıyorum artık , seni görmeyi çok istiyorum ama olmuyor yada senden bir cevap bekliyorum ama cevapda vermiyorsun. bu sana son mesajımdı -Size hergün bir umutla mesaj atıyorum belki cevap verirsiniz diye hergün heyecanla bakıyorum twittera ama siz beni görmüyorsunuz bile. ingiliz ingilizcesine çevirirmisiniz. Kompletaj tradukoj My last message | |
170 Font-lingvo -Seni çok kıskanıyorum ve kimseyle... -Seni çok kıskanıyorum ve kimseyle paylaşamıyorum.Anlıyor musun kimseyle ve bu konuda çok ciddiyim. -Bana cevap ver lütfen. -Hiç görmediğim birisine aşık oldum. -Sadece resimlerine bakmakla yetiniyorum. ingiliz ingilizcesine çevirirmisinz.. tşk ederm Kompletaj tradukoj I'm so jealous of you. | |
| |
| |
| |
| |
| |
218 Font-lingvo Daima güçlü kal çünkü biz senden destegimizi... -Daima güçlü kal çünkü biz senden desteğimizi eksik etmeyeceğiz türk hayranların seni çok seviyor.. -Sen benim olmalısın... -Seni görmeyi çok isterdim ama ben dünyanın en şansızlarından biriyim.. -Danielle ile çok yakışıyorsunuz , umarım hep mutlu olursunuz.. İngiliz ingilizcesine çevirirmisiniz.. şimdiden teşekkür ediyorum :) Kompletaj tradukoj Always remain tough because... | |
| |
| |
| |
| |